Corpus
Le corpus sur lequel nous nous sommes reposés dans l’élaboration de ce site est composé de procès-verbaux couvrant une bonne partie du XVIIIe siècle (de 1736 à 1789). Ces procès-verbaux sont des inventaires ou des états des lieux des jardins. Ils ont été rédigés de la main de notaires en vue de la signature ou de la rupture de baux de locations des jardins par des jardiniers auprès de l’abbaye de Saint-Julien.
Du fait de la nature de ces documents, la plupart des plantes mentionnées lors de ces procès-verbaux sont les plantes manquantes et qui doivent être signalées. Nous ne pouvons avoir alors qu’une vue en négatif et partielle des lieux à cette époque.
Critères de transcription et principes éditoriaux
Nos transcriptions ont été réalisées en respectant l’orthographie originale, excepté pour : les éléments majuscules, d’accentuation et certains éléments de ponctuation.
Le but de cette transcription est d’augmenter la lisibilité des documents pour les non-initiés. Elle est le fruit d’une lecture attentive et minutieuse, soucieuse de restituer les termes originaux, employés dans les différents procès-verbaux.
Nous avons travaillé sur les parties du texte relatives au jardin et aux éléments s’y afférant. Dans l’optique de la constitution de la carte interactive, nous nous sommes concentrés sur la compréhension de l’agencement des jardins, les cultures présentes au XVIIIe siècle et leur localisation.

